4 |
עָוֺ֔ן |
ʿa·von |
ke·ved ʿa·von |
|
|
2 |
עֲוֺ֖ן |
ʿa·von |
ʿa·von |
|
|
3 |
עָוֺ֑ן |
ʿa·von |
ʿa·von |
iniquity; |
|
10 |
עָוֺֽן׃ |
ʿa·von |
ʿa·von |
|
|
7 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von qets |
|
|
10 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von qets |
|
|
8 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von qets |
|
|
9 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot |
|
|
4 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot |
|
|
9 |
עֲוֺ֤ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot |
|
|
14 |
עֲוֺ֨ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot ʿal־ba·nim |
|
|
7 |
עֲוֺ֨ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot ʿal־ba·nim |
|
|
14 |
עֲוֺ֨ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot ʿal־ba·nim |
|
|
7 |
עֲוֺ֨ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vot ʿal־ba·nim |
|
|
3 |
עֲוֺ֖ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʿa·qe·vai |
when iniquity at my heels, |
|
7 |
עָוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·sher־chet' |
any iniquity that is sin.” |
|
3 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vo·tei·nu |
|
|
2 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾa·vo·taiv |
the iniquity of his fathers |
|
2 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʿam·me·kha |
the iniquity of your people; |
|
2 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾash'mah |
|
|
2 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von bat־ʿam·mi |
|
|
4 |
עֲוֺ֧ן |
ʿa·von |
ʿa·von beit־ʿe·li |
|
|
8 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von beit־yis'raʾel |
|
|
2 |
עֲוֺ֨ן |
ʿa·von |
ʿa·von beit־yis'raʾel vi·hu·dah |
|
|
2 |
עֲוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾef'ra·yim |
is the guilt of Ephraim. |
|
3 |
עֲוֺ֤ן |
ʿa·von |
ʿa·von ʾef'ra·yim |
the iniquity of Ephraim |
|
4 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von haʾe·mo·ri |
is the sin of the Amorites, |
|
14 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von haʾish·shah |
|
|
8 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von kul·la·nu |
|
|
2 |
עָוֺ֣ן |
ʿa·von |
ʿa·von p'li·li |
|
|
3 |
עָוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von p'li·lim |
|
|
4 |
עֲוֺ֥ן |
ʿa·von |
ʿa·von yo·shev־haʾa·rets |
|
|
6 |
עָוֺ֖ן |
ʿa·von |
ʾim־yiqq'rekh ʿa·von |
|
|
6 |
עָוֺן֙ |
ʿa·von |
kal־tis·sa ʿa·von |
“Forgive every iniquity, |
|
5 |
עָוֺ֑ן |
ʿa·von |
l'mikh'shol ʿa·von |
|
|
14 |
עָוֺֽן׃ |
ʿa·von |
maz'ke·ret ʿa·von |
|
|
2 |
עָוֺ֔ן |
ʿa·von |
maz'kir ʿa·von |
|
|
5 |
עָוֺֽן׃ |
ʿa·von |
n'su ʿa·von |
|
|
4 |
עָוֺ֖ן |
ʿa·von |
no·se ʿa·von |
|
|
3 |
עָוֺ֛ן |
ʿa·von |
no·se ʿa·von |
|
|
2 |
עָוֺן֙ |
ʿa·von |
no·se ʿa·von |
who pardons iniquity |
|
4 |
עָוֺ֑ן |
ʿa·von |
tiz'kor ʿa·von |
|
|
4 |
עָוֺ֣ן |
ʿa·von |
v'lo ʿa·von |
|
|
6 |
עֲוֺ֖ן |
ʿa·von |
v'ʾa·tah na·sa·ta ʿa·von |
and you, you forgave the guilt |
|
5 |
עָוֺ֖ן |
ʿa·von |
v'hu־maz'kir ʿa·von |
|
|
13 |
עָוֺ֖ן |
ʿa·von |
v'ʾim־yesh־bi ʿa·von |
|
|
7 |
עָוֺן֙ |
ʿa·von |
v'ʾim־yesh־bi ʿa·von |
|
|
6 |
עָוֺ֖ן |
ʿa·von |
v'lo־yis'ʾu ʿa·von |
|
|
6 |
עָוֺ֔ן |
ʿa·von |
vul'kha·per ʿa·von |
|
|
9 |
עָו֑וֹן |
ʿa·von |
vum'tsaʾa·nu ʿa·von |
|
|
2 |
עָוֺ֑ן |
ʿa·von |
y'khu·par ʿa·von |
|
|
3 |
עָוֺן |
ʿa·von |
ʿa·von |
|
|
2 |
עָוֺן |
ʿa·von |
y'kha·per ʿa·von |
he forgave iniquity, |